News on patents and trademarks

The latest laws on patents

Patent agency news

Italian trademark registration opposition

From 1 July 2011 it will be possible to present an opposition to the registration of trademarks in Italy to the Italian Patent and Trademark Office.

Holders of previously registered similar or identical trademark registrations that consider the subsequent trademark as a case of counterfeiting their own can contact the office for them to reject the subsequent registration.

This is a new administrative and judicial procedure, which may relate to applications for Italian registration, filed on or after 1 May 2011 and published in the Official Bulletin, and applications for international registration, filed with the World Intellectual Property Organization and designating Italy, published in the Gazette on or after 1 July 2011.

ABM Agenzia Brevetti & Marchi S.r.l.

From 1 January 2010 our customers will receive renewal notices and invoices for their files, sent by the company ABM Agenzia Brevetti & Marchi S.r.l, based in Pisa. This company works with ABM for the management of files concerning patents, trademarks, designs and utility models in Italy and abroad.

EU registration of a trademark

From 1 May 2009 obtaining registration of an EU trademark will be cheaper. In fact, OHIM has removed the obligatory payment of the registration fee, reducing the total expenditure for the protection of an EU trademark by about 40%.

Italian patent

Finally, Italian patent applications will also be subject to prior art searches, with consequent issuing of the search report. The Italian Patent and Trademark Office has in fact signed an agreement with the European Patent Organisation, the EPO, to perform prior art searches on its behalf on the subject of patent applications filed in Italy as of July 1 2008.

This additional activity, which puts Italy in step with many other European countries, does not result in tax increases for the Office, but does require the applicant to file the English translation of the claims as well.

London Agreement

On 1 May 2008, the London Agreement came into force, as a result of which 14 countries party to the European Patent Convention waive, in whole or in part, the filing of the translation in their own language of the description and the claims of the patent as issued at the time of the validation of the European patent.

Basically, in order to enjoy protection, the holder of a European patent had to validate the patent in the countries of interest, within three months of the granting of the patent, by filing the translation of the description and the claims in the official language of that/those state(s).

This resulted in a high cost for the owner, bearing in mind that validation in more than one state is generally required. Now, this agreement between states reduces spending substantially. In fact, countries that have already ratified the Agreement, have waived, at least in part, the burden of filing the translation.

In particular, to validate a European patent in the UK, Switzerland, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, France and Germany filing a translation will no longer be required. Croatia, Sweden, Denmark, Iceland and the Netherlands do not require translation of the description if it is already in English, while only the claims need to be translated into the official language of the country. Latvia and Slovenia, finally, require only a translation of the claims in their own language.

Since most of the European patent applications of Italian companies are filed directly in English, one can sense the saving for the patent holder that this Agreement represents. Unfortunately, to date, countries like Italy and Spain have not yet ratified the "London Agreement", and thus still require the description and claims filed in their own language. We hope that by all states party to the European Patent Convention will progressively ratify the Agreement.

Abolition of the safeguard clause

From 1 September 2008 the new paragraph 1 of Article 9e of the Madrid Protocol will come into force, which will sanction the abolition of the safeguard clause. In practice, from 1 September 2008, the international registration of trademark, trademark applications originating from states parties to the Madrid Protocol and Agreement (that includes Italy) or designating states that are members of the Madrid Protocol and Agreement (that includes Italy), shall be governed solely and exclusively by the Protocol.

The practical consequences of this new provision will be: 

  • Any international application can be written in English, French or Spanish
  • Fees will increase from 73 to 100 Swiss francs for each country designated
  • The file may be a regsitration application and a trademark registration
  • In some procedures it will be possible to apply directly to the OMPI withouting necessarily pass through the country of origin.


Modifica classificazione marchi europei

Nuova interpretazione in materia di classificazione di prodotti/servizi per domande di registrazione/registrazioni di marchi europei

L’Ufficio EUIPO, organo preposto alla procedura di registrazione dei marchi europei, ha recentemente modificato la sua interpretazione sul concetto di “class headings” nella descrizione dei prodotti e dei servizi per i quali si invoca tutela al momento della presentazione della domanda di registrazione di marchio.

In sostanza, l’Ufficio, al fine di rendere più chiara l’estensione del titolo di privativa sui marchi, ha deciso che non è più sufficiente indicare al momento del deposito della domanda di registrazione una descrizione generica dei prodotti/servizi (ad esempio “abbigliamento”), ma è necessario specificare i singoli prodotti/servizi (ad esempio, “abiti, gonne, camicie”, ecc) protetti dal marchio.

Questa interpretazione è stata recepita anche a livello normativo nell’Art. 28 del Nuovo Regolamento in vigore dal 23 Marzo 2016. La conseguenza del mancato rispetto di tale condizione comporterà la tutela dei soli prodotti e/o servizi dettagliatamente indicati.

L’Art. 28 (8) stabilisce inoltre che tale disposizione si applichi anche alle domande già registrate.

Pertanto, al fine di permettere un adattamento alla nuova normativa, l’EUIPO concede un termine (24 Settembre 2016) per sanare dette registrazioni, depositando una Dichiarazione con la quale si specificano dettagliatamente i prodotti ed i servizi che si intendono effettivamente tutelare.


Tutti i titolari di registrazioni di marchio europeo o di registrazioni internazionali designanti l’EU, depositate prima del 22 Giugno 2012 e registrate prima del 23 Marzo 2016


Depositare una dichiarazione all’EUIPO indicante nel dettaglio i prodotti e/o i servizi che si intendono tutelare con la registrazione


Entro 24 Settembre 2016. Il termine indicato non è estensibile


In caso di mancato adeguamento, la registrazione coprirà solo e soltanto i prodotti e/o i servizi indicati in senso letterale


Nel caso siate interessati, Vi preghiamo di restituirci questa comunicazione firmata (via email a o via telefax n. 0508310708), ENTRO IL 20 AGOSTO 2016, indicando dettagliatamente i prodotti e/o i servizi ai quali già applicate o intendete applicare il marchio oggetto della registrazione.

    Share by: